navapol 的个人资料เขตสงวนพันธุ์สัตว์ไร้สมอ...照片日志列表更多 工具 帮助

日志


    2005/11/6

    Sub ไทยจากแผ่นเถื่อน



    สำหรับคนที่เคยซื้อแผ่น DVD เถื่อนที่มี sub ไทย
    คงจะคุ้นเคยกันเป็นอย่างดีเรื่องที่แปลมั่ว
    วันนี้เลยเอาตัวอย่างการแปลสุดมั่วมาให้ดูกัน

    1. "Roger that!" = "โรเจอร์ นั่น!"
    2. "Freeze!" = "การแข็งตัว!"
    3. "Hang on." = "ห้อยไว้"
    4. "king of Gondor" = "เจ้าแห่งคอนโด!!" (จาก LOTR)
    5. "He's falling down." = "เขากำลังล้มเหลว" (ตะโกนออกมาตอนเครื่องบินตก)
    6. "Uh, Mr. pathetic, you've had a crush on her since high school." = "คุณพาเธทิค คุณชนหล่อนตั้งแต่อยู่ ม.ปลาย" (จากเรื่อง Garfield)
    7. "I think that's not right." = "ฉันคิดว่านั่นไม่ใช่ทางขวา" (จากเรื่อง Prince and Me)
    8. "Fire in the Hole!!!" = "ไฟในรู!!!" (ทำให้ฉากสงครามน่ากลัวขึ้นหลายเท่า)
    9. "Holy S-h-i-t!" = "อุจจาระศักดิ์สิิทธิ์!"
    10. "Come on, man." = "มานี่อย่างลูกผู้ชาย"
    11. "Fine!" = "ค่าปรับ!"
    12. "Oh my goodness." = "โอ้ความดีของฉัน"
    13. "Where 's the head?" = "หัวอยู่ไหน?" ...... "I'm gonna go to the head" = "ฉันจะไปที่หัว" (สองอันนี้เป็นตอนที่เขาจะไปหาผู้บังคับบัญชา)
    14. "Count Dooku" = "คำนวณดูกู!!" (อันนี้กูเจอเองกับตาจาก Star Wars : Episode II)
    15. "Keep the change." = "ให้มันเปลี่ยนแปลง" (จากเรื่อง My Big Fat Greek Wedding ตอนที่พระเอกให้นางเอกเก็บตังค์ทอนไว้)
    16. ในฉากยิงกันของหนังเรื่องหนึ่ง เพื่อนพระเอกเข้ามาช่วย ... "Don't worry, I got your back." = "ไม่กังวล ฉันเอาหลังของคุณ" (แปลซะติดเรท)
    17. "Blue Pill, Red Pill." = "หมอนน้ำเงิน หมอนแดง" (จาก The Matrix)
    18. abandonship = "เรืออะแบนด้อน!!" (อันนี้จาก Pirates of the Carribian)
    19. "What are you up to?" = "คุณจะขึ้นไปถึงไหน?" (นี่ก็จาก Pirates of the Carribian)
    20. "I'm fine." =
    "ฉันคือค่าปรับ"
    21. แกนดาล์ฟ : Dont' tempt me Frodo. = อย่าล่อข้า โฟรโด (LOTR)
    22. ท่าไม้ตายนางเอกในเรื่อง Kill Bill ... "Five-Point-Heart-Attack Palm" แปลสั้นๆว่า
    "ท่าต้นปาล์ม"
    23. "Shut up, baby." =
    "ปิดประตูซะเด็กน้อย"
    24. "May the Force be with you." =
    "บางทีแรงอาจอยู่กับคุณ"
    25. "I'll kick your ass." = "ฉันจะยอมเป็นเมียแก" (เชี่ยนี่หมกมุ่น)
    26. เครื่องบินกำลังจะตก ... "Mayday! Mayday!" =
    "วันแรงงาน! วันแรงงาน!"
    27. "Good morning, honey." =
    "สวัสดี คุณน้ำผึ้ง"
    28. จาก Notting Hill ... "Time for bed." = "ขึ้นเตียงกันเถอะ" (ไม่มันก็กูซักคนนี่แหละที่หมกมุ่น)
    29. จาก The Terminal พนักงานบอกให้พระเอกกรอก Light-Green Form ... "กรอกแบบฟอร์มไฟเขียวด้วยค่ะ"
    30. "Do you want to take a shower?" = "เธออยากแสดงอะไรให้ฉันดูไหม?" (จาก Monster)
    31. "To the fairest." = "ให้คนที่แฟร์ที่สุด"
    32. "Farewell." = "แฟร์ดี" (จากเรื่อง Helen of Troy)
    33. "Oh mother damn! She shot at you with her eye closed!" = "โอ้สาบแช่งแม่เธอยิงประตูด้วยตาของเธอที่ถูกปิดที่คุณ" (เชี่ยนี่บ้าบอล)
    34. "Now, you've pissed me off!" = "ตอนนี้คุณปัสสาวะที่ฉันห่าง"
    35. "Flame of hell" =
    "กรอบจากนรก"
    36. "It's my father's plane." = "นี่คือแผนของพ่อฉัน" (ฉากหลังมีเครื่องบินจอดอยู่ 1 ลำ)
    37. "Come on." = "มาบน"
    38. "Can you hear me?" = "กระป๋อง คุณได้ยินฉันมั้ย"
     
    จาก forward mail ของไอ้หลิว ขอบใจแกมาก
    อ่านแล้วอยากดู sub หมี่หยกของ ff7:ac ขึ้นมาทันทีเลยว่ะ

    评论 (13)

    请稍候...
    很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
    您没有输入任何内容,请重试。
    很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
    若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
    您的家长禁用了评论功能。
    很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
    您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
    因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
    完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
    您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

    若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


    还没有 Windows Live ID 吗?请注册

    Chisato发表:
     ยอดๆๆ สุดๆๆ
     
    แนวๆ ฮา ฮา
    5 月 3 日
    ขำสุด 
    7 月 18 日
    没有名字发表:
    jufjgoskb'albzb
    10 月 8 日
    ฮาฮา เคยเจอบ่อย เช่นกัน หุหุหุ
    9 月 15 日
    Hermitsy发表:
    เพื่อนลากมาอ่าน ฮาดีชอบๆ แล้วจามาเยี่ยมหม่าย^^
    6 月 11 日
    Heamenthus发表:
    ดีครับแวะมาทักทายครับ
    6 月 6 日
    ฮาดีครับ ขำไอ้ตอนอุจจาระศักดิ์สิทธิ์นี่แหล่ะ คิดได้ไง
    2 月 21 日
    匿名 的图片
    michaeljourno 发表:
    You know, some Thai subtitles in movies are really this bad...no joke!
    1 月 22 日
    匿名 的图片
    SMITH_MIX 发表:
    ฮามากๆ
    1 月 6 日
    匿名 的图片
    mangpink 发表:
    แวะมาทักทายค่ะ
    เปงน้องใหม่ค่ะ
    12 月 26 日
    匿名 的图片
    Lime 发表:
    ย้ำให้สองทีเลยกู...
    11 月 7 日
    匿名 的图片
    Lime 发表:
    มึงมาควยอะไร ไอ้ฟักเป็ด ...
    11 月 7 日
    匿名 的图片
    Lime 发表:
    มึงมาคง มาควยอะไรแถวนี้ ไอ้ฟักเป็ด ?
    11 月 7 日

    引用通告

    引用此项的网络日志